Lécriture vietnamienne ancienne : un héritage précieux

L’écriture vietnamienne ancienne est un héritage précieux qui remonte à des milliers d’années. Elle représente un témoignage important de l’histoire et de la culture du Vietnam. Cette écriture, également connue sous le nom de chữ nôm, est basée sur des caractères chinois, mais elle a évolué pour devenir une forme distincte d’écriture vietnamienne.

Le chữ nôm a été utilisé pendant des siècles par les lettrés vietnamiens pour enregistrer des poèmes, des histoires, des documents administratifs et même des œuvres littéraires. C’était la principale forme d’écriture au Vietnam jusqu’à ce que l’alphabet latin soit introduit au 17ème siècle.

Cet article explorera l’histoire de l’écriture vietnamienne ancienne, les caractéristiques uniques du chữ nôm et son importance dans la préservation de la culture vietnamienne. Nous examinerons également les efforts actuels pour préserver et promouvoir cette forme d’écriture précieuse.

Comment sécrit le vietnamien ?

Le vietnamien moderne s’écrit avec l’alphabet latin, appelé quoc ngu (quốc ngữ) en vietnamien. Le quoc ngu est composé de 29 lettres. Ce sont: Les 26 lettres de l’alphabet anglais moins f, j, w et z. Ces lettres sont utilisées pour représenter les sons de la langue vietnamienne. Chaque lettre a une prononciation spécifique et il n’y a pas de lettres muettes.

L’écriture vietnamienne est relativement phonétique, ce qui signifie que chaque lettre représente généralement un son spécifique. Cependant, il y a des exceptions et des combinaisons de lettres qui peuvent représenter des sons plus complexes. Par exemple, la lettre “ch” représente le son “tch” et la lettre “ph” représente le son “f”. En outre, il existe des accents diacritiques qui sont utilisés pour indiquer les tons dans la langue vietnamienne. Il y a six tons en vietnamien, et les accents diacritiques aident à distinguer les mots qui ont des significations différentes mais qui sont prononcés de la même manière.

Quel alphabet utilise-t-on au Vietnam ?

Quel alphabet utilise-t-on au Vietnam ?

Le Vietnam utilise un alphabet latin diacritique pour écrire sa langue, le vietnamien. C’est la seule langue d’Asie du Sud-Est à utiliser cet alphabet, ce qui la distingue des autres langues de la région qui utilisent principalement des systèmes d’écriture basés sur les caractères chinois. L’alphabet vietnamien est composé de 29 lettres, dont 12 voyelles. Cette particularité permet à tout visiteur de pouvoir prononcer les mots vietnamiens plus facilement, car les sons sont transcrits de manière précise grâce aux diacritiques.

L’utilisation de l’alphabet latin diacritique au Vietnam a été introduite par les missionnaires catholiques au 17ème siècle. Avant cela, le vietnamien était écrit en utilisant des caractères chinois, ce qui rendait l’apprentissage de la langue difficile pour les Vietnamiens ordinaires. L’introduction de l’alphabet latin a permis de rendre l’écriture et la lecture plus accessibles à tous, et a également contribué à la diffusion de la langue vietnamienne.

Aujourd’hui, l’alphabet vietnamien est largement utilisé dans tous les domaines de la vie au Vietnam, que ce soit dans les médias, l’éducation, l’administration ou la littérature. Il est également utilisé pour transcrire les noms vietnamiens dans les passeports et autres documents officiels. Cette utilisation de l’alphabet latin diacritique est un témoignage de l’influence de la colonisation française au Vietnam, qui a laissé une empreinte durable sur la langue et l’écriture vietnamiennes.

En conclusion, le Vietnam utilise un alphabet latin diacritique pour écrire sa langue, le vietnamien. Cet alphabet, composé de 29 lettres dont 12 voyelles, permet une transcription précise des sons vietnamiens et facilite la prononciation pour les visiteurs étrangers. L’utilisation de cet alphabet est une particularité du vietnamien par rapport aux autres langues d’Extrême-Orient, qui utilisent principalement des systèmes d’écriture basés sur les caractères chinois.

Comment écrire son prénom en vietnamien ?

Comment écrire son prénom en vietnamien ?

En vietnamien, il est courant que le nom d’une personne soit composé de trois mots monosyllabiques, bien que parfois il puisse être composé de deux, quatre ou plus de mots. Par exemple, mon père s’appelle “Phạm Khắc Thích”, ma mère s’appelle “Nguyễn Thị Hương” et ma sœur s’appelle “Phạm Hồng Ngọc”.

Ce système de nommage est différent de celui utilisé dans les pays occidentaux, où les noms sont généralement composés de plusieurs syllabes. En vietnamien, chaque mot monosyllabique a une signification particulière et peut être utilisé de manière indépendante. L’ordre des mots dans le nom est également important, car il indique souvent le statut familial ou social de la personne.

Qui a inventé lécriture vietnamienne ?

Qui a inventé lécriture vietnamienne ?

Alexandre de Rhodes fut longtemps considéré comme l’inventeur du quốc ngữ, l’écriture romanisée de la langue vietnamienne. Né en 1591 à Avignon, en France, Rhodes était un missionnaire jésuite qui est arrivé au Vietnam en 1620. Il a étudié la langue vietnamienne et a développé un système d’écriture basé sur l’alphabet latin pour faciliter l’apprentissage et la diffusion de la langue vietnamienne.

Cependant, il est important de noter que Rhodes n’était pas le premier à proposer un système d’écriture romanisée pour le vietnamien. Avant lui, d’autres missionnaires européens avaient également développé des systèmes similaires, mais ils n’ont pas été aussi influents ni largement adoptés que le système de Rhodes. Ainsi, bien que Rhodes ne soit pas l’inventeur absolu de l’écriture vietnamienne, son système, connu sous le nom de quốc ngữ, a joué un rôle crucial dans la diffusion et la standardisation de l’écriture vietnamienne.